Soushiyou - 双子葉
Chinese
Deutsch
English
What happened to that story?
That gossip that he was bragging about?
Let's hear it!
Speaking of last week, how did it go?
I heard that you went somewhere
I want to know all your secrets
Even if they are all lies
Maybe a good conversation means nothing to you
Are you bored? No, no...
But it is everything to me
The casual conversation won't end
No, it won't. But it will fade...
He will die someday, she will too
And you will die someday, that's for sure
That these unremarkable days are so precious
Don't you dare say that to me now?
Let's take the lost time and put it into the earth
Plant the seeds, and don't talk about why
Maybe a good conversation means nothing to you
Are you bored? No, no...
But it is everything to me
Let's live for today, and we'll pile up more leaves on the ground!
And then one day, we'll shoot up from the ground
We will surely sprout up
You will too
French
Italian
Japanese
あの話はどうなったの?
彼が得意気に自慢していた噂話
ほら 聞こえないよ
そう言えば先週はどうだったの?
行ったのは聞いたよ
僕は全部を知りたいの 君の秘密を
嘘でも
下らないかもしれない
詰まらない? ノウ ノウ
それでも僕にとってはそれが全て
何気ないおしゃべりは終わらない
ノウ ノウ 消えるよ
いつか彼らも いつか彼女も
君だってそう
何気ないこの日々がかけがえないこと
それを敢えて今さら 口にしないでよ
戻らないあの時は土に帰して
種を蒔こう 意味を語らずに
下らないかもしれない
詰まらない? ノウ ノウ
それでも僕にとってはそれが全て
重ねよう今日を 降り積れ 何メートルも
そこから いつか芽を出そう
きっと芽を出そう
君だってそう
Korean
Portuguese
Russian
Spanish
¿Qué le pasó a esa historia?
¿A ese chisme sobre el que él presumía?
¡Oigámoslo!
Hablando de la última semana, ¿cómo estuvo?
Oí que fuiste a algún lado
Quiero conocer todos tus secretos
Incluso si todos son mentiras
Quizás una buena conversación no significa nada para ti
¿Está aburrida? No, no…
Pero es todo para mí
La conversación casual no terminará
No, no lo hará. Pero se desvanecerá…
Él morirá algún día, ella también lo hará
Y tú morirás algún día, eso es seguro
¿Que estos días comunes son preciosos?
No te atrevas a decirme eso ahora
Tomemos el tiempo perdido y pongámoslo en la tierra
Planta las semillas, y no hablemos del por qué
Quizás una buena conversación no significa nada para ti
¿Está aburrida? No, no…
Pero es todo para mí
Vivamos por hoy, y amontonaremos más hojas en el suelo!
Y luego un día, creceremos desde la tierra
Seguramente brotaremos
Tú también lo harás
Soushiyou
あの話はどうなったの?
彼が得意気に自慢していた噂話
ほら 聞こえないよ
そう言えば先週はどうだったの?
行ったのは聞いたよ
僕は全部を知りたいの 君の秘密を
嘘でも
下らないかもしれない
詰まらない? ノウ ノウ
それでも僕にとってはそれが全て
何気ないおしゃべりは終わらない
ノウ ノウ 消えるよ
いつか彼らも いつか彼女も
君だってそう
何気ないこの日々がかけがえないこと
それを敢えて今さら 口にしないでよ
戻らないあの時は土に帰して
種を蒔こう 意味を語らずに
下らないかもしれない
詰まらない? ノウ ノウ
それでも僕にとってはそれが全て
重ねよう今日を 降り積れ 何メートルも
そこから いつか芽を出そう
きっと芽を出そう
君だってそう
Soushiyou
Ano hanashi wa dou natta no?
Kare ga tokuige ni jiman shiteita uwasabanashi
Hora, kikoenai yo
Sou ieba senshuu wa dou datta no?
Itta no wa kiita yo
Boku wa zenbu wo shiritai no, kimi no himitsu wo
Uso demo
Kudaranai kamoshirenai
Tsumaranai? Nou, nou
Soredemo boku nitotte wa sore ga subete
Nanigenai oshaberi wa owaranai
Nou, nou, kieru yo
Itsuka karera mo, itsuka kanojo mo
Kimi datte sou
Nanigenai kono hibi ga kakegae nai koto
Sore wo aete ima sara, kuchinishinai de yo
Modoranai ano toki wa tsuchi ni kaeshite
Tane wo makou, imi wo katarazu ni
Kudaranai kamoshirenai
Tsumaranai? nou, nou
Soredemo boku nitotte wa sore ga subete
Kasaneyou kyou wo, furi tsumore, nan meetoru mo
Soko kara, itsuka me wo dasou
Kitto me wo dasou
Kimi datte sou
Soushiyou
What happened to that story?
That gossip that he was bragging about?
Let's hear it!
Speaking of last week, how did it go?
I heard that you went somewhere
I want to know all your secrets
Even if they are all lies
Maybe a good conversation means nothing to you
Are you bored? No, no...
But it is everything to me
The casual conversation won't end
No, it won't. But it will fade...
He will die someday, she will too
And you will die someday, that's for sure
That these unremarkable days are so precious
Don't you dare say that to me now?
Let's take the lost time and put it into the earth
Plant the seeds, and don't talk about why
Maybe a good conversation means nothing to you
Are you bored? No, no...
But it is everything to me
Let's live for today, and we'll pile up more leaves on the ground!
And then one day, we'll shoot up from the ground
We will surely sprout up
You will too