Shinkokyuu - 深呼吸
Chinese
Deutsch
English
Crashing thunder
Inside
A quiet flash two seconds prior
"What fate awaits me?"
"It wasn't meant to be this way..."
Words that betray a lack of initiative
Frightening to think we'll be gone one day
Isn't there a way out?
Our lives will end in a flash
The curtains will fall to the ringing of the bell
our beauty will end in a flash
That deepest breath and etch them here
Frightening to think we'll be gone one day
Isn't there a way out?
Our lives will end in a flash
The doors will close to the departure whistle
Together with our ugliness, never to disappear
Take the deepest breath and etch them here
French
Tonnerre fracassant
À l'intérieur
Précédé d'un flash silencieux deux secondes plus tôt
"Quel destin m'attends?"
"Ça n'était pas censé se passer ainsi..."
Les mots qui trahissent un manque d'initiative
Effrayant de penser que nous disparaîtrons un jour
N'y a t-il là pas d'issue?
Nos vies prendront fin en un éclair
La fin du spectacle sonnera au moment où la cloche retentira
Notre beauté s'en ira en un éclair
Cette profonde respiration, grave la ici
Effrayant de penser que nous disparaîtrons un jour
N'y a t-il là pas d'issue?
Nos vies prendront fin en un éclair
Les portes fermeront au sifflement de départ
Ensemble avec notre laideur, nous ne disparaîtrons jamais
Respire le plus profondément possible et grave les là
Italian
Japanese
響く雷鳴
インドア
二秒前の静かな光
「どんな運命?」
「本当は・・・」
そんな他人任せの台詞
いつか無くなってしまうのが怖いな
逃れられはしないのか
一瞬さ 僕らの命など
終演のベルが鳴って幕は閉じるのだろう
一瞬の 僕らの美しさを
此処に刻むように 誰よりも深い呼吸を
いつか無くなってしまうのが怖いな
逃れられはしないのか
一瞬さ 僕らの命など
出発のベルが鳴ってドアは閉じるのだろう
消えぬ僕らの醜さも
此処に刻むように 誰よりも深い呼吸を
Korean
Portuguese
Russian
Spanish
Trueno estrepitoso
Dentro
Un destello callado dos segundos antes
“¿Qué destino me espera?“
“No se supone que sería de esta forma…”
Palabras que revelan una falta de iniciativa
Aterrorizado de pensar que un día nos habremos ido
¿No hay una salida?
Nuestras vidas terminarán en un destello
Las cortinas caerán al resonar de la campana
Nuestra belleza terminará en un destello
Toma el aliento más profundo y grábalos aquí
Aterrorizado de pensar que un día nos habremos ido
¿No hay una salida?
Nuestras vidas terminarán en un destello
Las puertas se cerrarán al silbato de partida
Junto con nuestra fealdad, no desapareciendo nunca,
Toma el aliento más profundo y grábalos aquí
Shinkokyuu
響く雷鳴
インドア
二秒前の静かな光
「どんな運命?」
「本当は・・・」
そんな他人任せの台詞
いつか無くなってしまうのが怖いな
逃れられはしないのか
一瞬さ 僕らの命など
終演のベルが鳴って幕は閉じるのだろう
一瞬の 僕らの美しさを
此処に刻むように 誰よりも深い呼吸を
いつか無くなってしまうのが怖いな
逃れられはしないのか
一瞬さ 僕らの命など
出発のベルが鳴ってドアは閉じるのだろう
消えぬ僕らの醜さも
此処に刻むように 誰よりも深い呼吸を
Shinkokyuu
Hibiku raimei
Indoa
Ni byou mae no shizuka na hikari
'Donna unmei ?'
'Hontouha...'
Sonna ta hitomakase no daishi
Itsuka nakunatte shimau no ga kowai na
Nogarerare ha shi nai no ka
Isshun sa bokura no inochi nado
Shuuen no beru ga natte maku ha tojiru no daro u
Isshun no bokura no utsukushi sa o
Koko ni kizamu you ni dare yori mo fukai kokyuu o
Itsuka nakunatte shimau no ga kowai na
Nogarerare ha shi nai no ka
Isshun sa bokura no inochi nado
Shuppatsu no beru ga natte doa ha tojiru no daro u
Kie nu bokura no miniku sa mo
Koko ni kizamu you ni dare yori mo fukai kokyuu o
Shinkokyuu
Crashing thunder
Inside
A quiet flash two seconds prior
"What fate awaits me?"
"It wasn't meant to be this way..."
Words that betray a lack of initiative
Frightening to think we'll be gone one day
Isn't there a way out?
Our lives will end in a flash
The curtains will fall to the ringing of the bell
our beauty will end in a flash
That deepest breath and etch them here
Frightening to think we'll be gone one day
Isn't there a way out?
Our lives will end in a flash
The doors will close to the departure whistle
Together with our ugliness, never to disappear
Take the deepest breath and etch them here