Senseless - センスレス
Chinese
Deutsch
English
My senses weaves back and forth amidst the concrete
Like white petals falling
Only to lose their color and turn ashen
The surface of the world crawls over LCDs
Intoxicated by words in this velocity of sound
Only to sober up, go numb with cold
And forget it all
Words free to interpretation once they've left the screen
The soul ultimately to be swallowed whole
Senseless things that are just a fabrication
No sense of warmth, no nothing
I dyed the grey skies into the color of dreams
Neon signs in brilliant reds and greens
Distorted illusion disappear in the morning
Merely leaving scars on our hearts
Dissolving into the passing crowds
Day after day, today and tomorrow
Involuntarily distorted sense of self-conscious and designer bags
Present day standards that could over and mingle into one
But you've still got to keep believing
Though the world awash in sadness
May beckon you
I will still
Be quietly singing my heart out here
So don't delete me
A light for the darkness
A light for the darkness in the depths of my soul
French
Mes sens vont et viennent au milieu du béton.
Comme des pétales blancs qui tombent
pour ensuite perdre leur couleur et devenir cendrés
La surface du monde rampe sur les écrans LCD.
Enivré par les mots dans cette vélocité du son
Pour ensuite se dégriser, s'engourdir de froid
Et oublier tout ça
Les mots sont libres d'interprétation une fois qu'ils ont quitté l'écran.
L'âme doit finalement être avalée tout entière
Des choses insensées qui ne sont qu'une invention
Aucun sens de la chaleur, rien
J'ai teinté le ciel gris de la couleur des rêves.
Des enseignes au néon dans des rouges et des verts brillants.
Une illusion déformée qui disparaît au matin
Ne laissant que des cicatrices sur nos cœurs
Se dissolvant dans la foule qui passe
Jour après jour, aujourd'hui et demain
Un sens involontairement déformé de la conscience de soi et des sacs de marque.
Des normes actuelles qui pourraient se fondre en une seule.
Mais il faut continuer à y croire
Même si le monde baigné de tristesse
Peut t'attirer
Je vais toujours
Je continuerai à chanter tranquillement mon coeur ici
Alors ne me supprime pas
Une lumière pour l'obscurité
Une lumière pour l'obscurité dans les profondeurs de mon âme
Italian
Japanese
コンクリートの間を意識が舞う
抜け落ちた白い花弁のよう
色を失って黒くなるだけ
液晶を世界の上辺が這う
音速のスピードで文字に酔う
醒めて冷えきって
忘れ去るだけ
画面の向こうに読み込まれた言葉
最終的に飲み込まれる心
見せかけのセンスレス
温度感も何もない
灰色の空を夢のように染めた
華やかな赤と緑のネオンサイン
歪んだ幻は朝になれば消える
僕らの心に跡だけ残して
行き交う人混みに溶ける
そんな毎日 今日も明日も
無意識に歪んだ自意識とブランド・バッグ
濁って混ざり合う現代のスタンダード
それでも想いを繋いでよ
世界中を悲しみが覆って
君に手招きしたって
僕はずっと
想いをそっと此処で歌うから
君は消さないでいてよ
闇に灯を
心の奥の間に灯を
Korean
Portuguese
Russian
Spanish
Mis sentidos se entrelazan de un lado a otro en medio del concreto
Como pétalos blancos cayendo
Sólo para perder su color y volverse color ceniza
La superficie del mundo se mueve lentamente sobre los LCDs
Intoxicado por palabras en esta velocidad del sonido
Sólo para desembriagarse, adormecerse con el frío
Y olvidarlo todo
Palabras libres de interpretación una vez que dejan la pantalla
El alma finalmente será tragada entera
Cosas sin sentido que son solamente una fabricación
Sin sentir la calidez, sin nada
Teñí los cielos grises con el color de los sueños
Letreros de neón en rojos y verdes brillantes
La ilusión distorsionada desaparece en la mañana
Dejando sólo cicatrices en nuestros corazones
Disolviéndose entre las multitudes que pasan
Día tras día, hoy y mañana
Un involuntario sentido distorsionado de timidez y bolsos de diseñador
Los estándares actuales que podrían terminar y mezclarse en uno
Pero aún debes seguir creyendo
Aunque el mundo se inunde en tristeza
Te haré señas
Aún seguiré
Cantando calladamente mi corazón acá
Así que no me borres
Una luz para la oscuridad
Una luz para la oscuridad en las profundidades de mi alma
Senseless
コンクリートの間を意識が舞う
抜け落ちた白い花弁のよう
色を失って黒くなるだけ
液晶を世界の上辺が這う
音速のスピードで文字に酔う
醒めて冷えきって
忘れ去るだけ
画面の向こうに読み込まれた言葉
最終的に飲み込まれる心
見せかけのセンスレス
温度感も何もない
灰色の空を夢のように染めた
華やかな赤と緑のネオンサイン
歪んだ幻は朝になれば消える
僕らの心に跡だけ残して
行き交う人混みに溶ける
そんな毎日 今日も明日も
無意識に歪んだ自意識とブランド・バッグ
濁って混ざり合う現代のスタンダード
それでも想いを繋いでよ
世界中を悲しみが覆って
君に手招きしたって
僕はずっと
想いをそっと此処で歌うから
君は消さないでいてよ
闇に灯を
心の奥の間に灯を
Senseless
Konkurīto no ma o ishiki ga mau
Nukeochi ta shiroi hanabira no you
Iro o ushinatte kuroku naru dake
Ekishou o sekai no uwabe ga hau
Onsoku no supīdo de moji ni you
Same te hiekitte
Wasuresaru dake
Gamen no mukou ni yomikomare ta kotoba
Saishuu teki ni nomikomareru kokoro
Misekake no sensu resu
Ondo kan mo nani mo nai
Haiiro no sora o yume no you ni some ta
Hanayaka na aka to midori no neonsain
Igan da maboroshi ha asa ni nare ba kieru
Bokura no kokoro ni ato dake nokoshi te
Ikikau hitogomi ni tokeru
Sonna mainichi kyou mo ashita mo
Muishiki ni igan da jiishiki to burando. baggu
Nigotte mazariau gendai no sutandādo
Soredemo omoi o tsunai de yo
Sekaijuu o kanashimi ga ootte
Kimi ni temaneki shi ta tte
Boku ha zutto
Omoi o sotto koko de utau kara
Kimi ha kesa nai de i te yo
Yami ni akari o
Kokoro no oku no ma ni akari o
Senseless
My senses weaves back and forth amidst the concrete
Like white petals falling
Only to lose their color and turn ashen
The surface of the world crawls over LCDs
Intoxicated by words in this velocity of sound
Only to sober up, go numb with cold
And forget it all
Words free to interpretation once they've left the screen
The soul ultimately to be swallowed whole
Senseless things that are just a fabrication
No sense of warmth, no nothing
I dyed the grey skies into the color of dreams
Neon signs in brilliant reds and greens
Distorted illusion disappear in the morning
Merely leaving scars on our hearts
Dissolving into the passing crowds
Day after day, today and tomorrow
Involuntarily distorted sense of self-conscious and designer bags
Present day standards that could over and mingle into one
But you've still got to keep believing
Though the world awash in sadness
May beckon you
I will still
Be quietly singing my heart out here
So don't delete me
A light for the darkness
A light for the darkness in the depths of my soul