Ima wo Ikite - 今を生きて
Chinase
Coréen
Deutsch
Espagnol
La noche rompe y atraviesa
Yo, un paria
Si, en una nota burlona
Pudiera convertirme en una bestia y llevarte lejos
Para esos días en los que andamos de puntillas
Aquí está el manto del mundo
Si sólo
Pudiera convertirme en una bestia y llevarte lejos
Sólo usando palabras fundidas
Si pudiera abrirme caminos entre estos días aburridos
¿Sonreirás malhumoradamente?
Cantaré sobre mis preciosos sentimientos
Así que no huyas más, incluso antes de escuchar
La noche rompe y atraviesa
Yo, una bestia
En una nota burlona
Yo, que me convertí en un paria, conseguí evadir incluso a mis amigos
Aún enterrado en esos días aburridos
Yo, solo, me he vuelto tal peludo
Acarreando estos preciosos sentimientos
Grito porque no puedo convertirlos en palabras
La noche rompe y atraviesa
Yo, un paria
En una nota burlona
Si sólo
Pudiera convertirme en una bestia y llevarte lejos
Français
Douché par la lumière du matin, la plage
Devient orange
Ivre, je crie encore ton nom
On titube, complètement vides
Un lointain et vague souvenir
Après l'heure de fermeture devant la devanture du magasin,
Nous nous sommes rencontrés, guidés par la lumière bleutée du piège à insectes
Nageant à travers la brise nocturne
Je me suis brièvement souvenu de t'avoir effleuré la main
On devrait rire doucement
Et se dire au revoir aujourd'hui bébé
Gravons ici cet instant d'éternité, ce sentiment
Barrons nous de ce monde en criant yeah !!!
C'est le corps qui vibre bébé
N'oublie jamais cet instant d'éternité, ce sentiment
À ce carrefour, à la prochaine gare
Au cinquième étage de cet immeuble et bien plus loin
Une procession de gens sans-visage
Touche l'écran, au delà du tableau de commandes
Se trouve la faible magie de l'amour, vouée à disparaître d'ici quelques décennies
Bourré, j'appelle encore ton nom
On titube, totalement vides
Je me réveille
Avant que ces jours de rêve
Disparaissent
On devrait rire doucement
Et se dire au revoir aujourd'hui bébé
Gravons cet instant d'éternité, ce sentiment
Barrons nous de ce monde en criant yeah !!!
C'est le corps qui vibre bébé
N'oublie jamais cet instant d'éternité, ce sentiment
Inglês
Lavished by the morning light, the sandy beach
Turns orange
Drunk, I call your name again
We roll about, completely empty
A far off and faint memory
At the storefront after closing hours
We met, guided by the blue flame of the insect light trap
Swimming through the night breeze
Briefly remembered the grazing of your hand
We should laugh gently
And say goodbye today Baby
Let's engrave this eternity, this feeling here
Let's run off to the world Say yeah!!!
It's the vibrant body Baby
Don't ever forget this eternity, this feeling
At this crossroad, at the next station
On the fifth floor of that building far yonder
A procession of faceless people
Touch the screen, beyond the panel
Is a weak magic of love to disappear in a few decades
Drunk, I call your name again
We roll about, completely empty
I wake up
Before these days like dreams
Disappear
We should laugh gently
And say goodbye today Baby
Let's never forget this eternity, this feeling
Let's run off to the world Say yeah!!!
It's the vibrant body Baby
Don't ever forget this eternity, this feeling
Italien
Português
Russe
japonês
オレンジになった
朝焼けの積もったような砂浜で
酔ってまた君の名を呼んで
空っぽになって転げ回る
遠く淡い模様
閉店後の店先で
害虫灯の青い火を頼って集った
夜風を泳いで
触れた手を少しだけ思い出して
優しく笑って
今日でさようならしようぜ Baby
永遠を このフィーリングを此処に刻み込もう
駆け出そう世界へ Say yeah!!!
肉体の躍動だ Baby
永遠を このフィーリングをずっと忘れないでいよう
交差点で 隣の駅で
遠く向こうのビルの五階で
顔のない人々の行列
画面をタッチ そのパネルの先で
数十年で消える弱い愛の魔法
酔ってまた君の名を呼んで
空っぽになって転げ回る
目が覚めて
夢のような この日々よ
消えるまで
優しく笑って
今日でさようならしようぜ Baby
永遠を このフィーリングを此処に刻み込もう
駆け出そう世界へ Say yeah!!!
肉体の躍動だ Baby
永遠を このフィーリングをずっと忘れないでいて
Ima wo Ikite
オレンジになった
朝焼けの積もったような砂浜で
酔ってまた君の名を呼んで
空っぽになって転げ回る
遠く淡い模様
閉店後の店先で
害虫灯の青い火を頼って集った
夜風を泳いで
触れた手を少しだけ思い出して
優しく笑って
今日でさようならしようぜ Baby
永遠を このフィーリングを此処に刻み込もう
駆け出そう世界へ Say yeah!!!
肉体の躍動だ Baby
永遠を このフィーリングをずっと忘れないでいよう
交差点で 隣の駅で
遠く向こうのビルの五階で
顔のない人々の行列
画面をタッチ そのパネルの先で
数十年で消える弱い愛の魔法
酔ってまた君の名を呼んで
空っぽになって転げ回る
目が覚めて
夢のような この日々よ
消えるまで
優しく笑って
今日でさようならしようぜ Baby
永遠を このフィーリングを此処に刻み込もう
駆け出そう世界へ Say yeah!!!
肉体の躍動だ Baby
永遠を このフィーリングをずっと忘れないでいて
Ima wo Ikite
Orenji ni natta
Asayake no tsumotta youna sunahama de
Yotte mata kimi no na wo yonde
Karappo ni natte koroge mawaru
Tooku awai moyou
Heiten go no misesaki de
Gaichuu tou no aoi hi wo tayotte tsudotta
Yokaze wo oyoide
Fureta te wo sukoshi dake omoidashite
Yasashiku waratte
Kyou de sayonara shiyou ze Baby
Eien wo, kono firingu wo koko ni kizamikomou
Kakedasou sekai e Say yeah! ! !
Nikutai no yakudouda Baby
Eien wo, kono firingu wo zutto wasurenai de iyou
Kousaten de, tonari no eki de
Tooku mukou no biru no go kai de
Kao no nai hitobito no gyouretsu
Gamen wo tacchi, sono paneru no saki de
Suu juunen de kieru yowai ai no mahou
Yotte mata kimi no na wo yonde
Karappo ni natte koroge mawaru
Megasamete
Yume no youna, kono hibi yo
Kieru made
Yasashiku waratte
Kyou de sayonara shiyou ze Baby
Eien wo, kono firingu wo koko ni kizamikomou
Kakedasou sekai e Say yeah! ! !
Nikutai no yakudouda Baby
Eien wo, kono firingu wo zutto wasurenaide ite
Ima wo Ikite
Lavished by the morning light, the sandy beach
Turns orange
Drunk, I call your name again
We roll about, completely empty
A far off and faint memory
At the storefront after closing hours
We met, guided by the blue flame of the insect light trap
Swimming through the night breeze
Briefly remembered the grazing of your hand
We should laugh gently
And say goodbye today Baby
Let's engrave this eternity, this feeling here
Let's run off to the world Say yeah!!!
It's the vibrant body Baby
Don't ever forget this eternity, this feeling
At this crossroad, at the next station
On the fifth floor of that building far yonder
A procession of faceless people
Touch the screen, beyond the panel
Is a weak magic of love to disappear in a few decades
Drunk, I call your name again
We roll about, completely empty
I wake up
Before these days like dreams
Disappear
We should laugh gently
And say goodbye today Baby
Let's never forget this eternity, this feeling
Let's run off to the world Say yeah!!!
It's the vibrant body Baby
Don't ever forget this eternity, this feeling