Gokurakuji Heartbreak - 極楽寺ハートブレイク
Chinese
Deutsch
Gelinde Flüssigkeit, abgestanden
Die Arbeit der Fee des Juni-Regens
Du könntest weinen
Doch die Hortensien werden immer noch blühen
Der salzige Wind streift durch die Gassen
Obwohl der Sommer wahrscheinlich genau hinter der Ecke ist
Mein Herz, in Farben von blau und lila Blumen
Der Regen hörte auf
Du und ich bei den Gleisen
Wir könnten Hände halten
Doch es wird ein Tag kommen, an dem wir auf Wiedersehen sagen
Farben werden ihren Glanz verlieren
Du auch, eines Tages
Genauso wie ich
Mein Herz, in der Farbe von magenta-roten Blumen
Komm schon, Fee des Juni-Regens
Es lässt sich nicht ändern
Du könntest weinen
Doch genauso, wie die Hortensien blühen werden
Wird es einen Tag geben, an dem wir auf Wiedersehen sagen
English
Lighter fluid gone stale
The work of the June rain fairy
You may cry
But the hydrangeas will still bloom
The salt wind breezes through the alleys
Thought summer's probably right around the corner
My heart, the color of blue and purple flowers
The rain has cleared
You and I by the train tracks
We may hold hands
But there will be a day when we say goodbye
Colors will lose their luster
You too will one day
As I will too
My heart, the color of magenta flowers
Come on, June rain fairy
It can't be helped
You may cry
But as sure as the hydrangeas will bloom
There will be a day when we say goodbye
French
Le gaz du briquet s'est évaporé
Le travail de la fée du mois de juin pluvieux
Tu peux pleurer
Mais les hortensias continueront d'éclore
Le vent salé souffle sur les ruelles
Bien que l'été est probablement à notre porte
Mon cœur, la couleur des fleurs bleues et violettes
La pluie est passée
Toi et moi le long des voies ferrés
Nous aurons beau nous tenir la main
Mais il y aura un jour où nous nous dirons au revoir
Les couleurs perdront de leur éclat
Toi aussi un jour
Comme moi aussi
Mon cœur, la couleur des fleurs magenta
Allez, fée du mois de Juin pluvieux
C'est inévitable
Tu peux pleurer
Mais aussi sûr que les hortensias écloront
Il y aura un jour où nous nous dirons au revoir
Italian
Japanese
湿気たライター
六月の雨の精
君が泣いたって
紫陽花は咲くのです
海風が路地をすり抜ける
夏はきっと其処まで来ているのに
青紫の花のような心模様
雨は止んだ
君と僕は線路で
手と手 繋いだって
サヨナラは来るのです
色褪せるさ
君もいつか
僕だっていつか
赤紫の花のような心模様
仕方ないさ
六月の雨の精
君が泣いたって
紫陽花が咲くように
サヨナラは来るのです
Korean
Portuguese
Russian
Spanish
El combustible del encendedor se ha vuelto rancio
El trabajo del hada de la lluvia de Junio
Tú puedes llorar
Pero las hortensias aún florecerán
La brisa marina a través del callejón
Pensar que el verano probablemente está justo a la vuelta de la esquina
Mi corazón, el color de flores azules y púrpuras
La lluvia se ha disipado
Tú y yo a través de las líneas del tren
Podemos sostener nuestras manos
Pero habrá un día cuando diremos adiós
Los colores pueden perder su brillo
Tú también lo perderás algún día
Tal como yo, también
Mi corazón, el color de flores magenta
Ven, hada de la lluvia de Junio
No hay más remedio
Tú puedes llorar
Pero así como las hortensias aún florecerán
Habrá un día cuando diremos adiós
Gokurakuji Heartbreak
湿気たライター
六月の雨の精
君が泣いたって
紫陽花は咲くのです
海風が路地をすり抜ける
夏はきっと其処まで来ているのに
青紫の花のような心模様
雨は止んだ
君と僕は線路で
手と手 繋いだって
サヨナラは来るのです
色褪せるさ
君もいつか
僕だっていつか
赤紫の花のような心模様
仕方ないさ
六月の雨の精
君が泣いたって
紫陽花が咲くように
サヨナラは来るのです
Gokurakuji Heartbreak
Shikke ta raitaa
Rokugatsu no ame no sei
Kimi ga nai tatte
Ajisai wa saku no desu
Umikaze ga roji wo surinukeru
Natsu wa kitto soko made ki te iru no ni
Ao murasaki no hana no youna kokoro moyou
Ame wa yan da
Kimi to boku wa senro de
Te to te, tsunaidatte
Sayonara wa kuru no desu
Iroaseru sa
Kimi mo itsuka
Boku datte itsuka
Akamurasaki no hana no youna kokoro moyou
Shikatanai sa
Rokugatsu no ame no sei
Kimi ga nai tatte
Ajisai ga saku you ni
Sayonara wa kuru no desu
Gokurakuji Heartbreak
Lighter fluid gone stale
The work of the June rain fairy
You may cry
But the hydrangeas will still bloom
The salt wind breezes through the alleys
Thought summer's probably right around the corner
My heart, the color of blue and purple flowers
The rain has cleared
You and I by the train tracks
We may hold hands
But there will be a day when we say goodbye
Colors will lose their luster
You too will one day
As I will too
My heart, the color of magenta flowers
Come on, June rain fairy
It can't be helped
You may cry
But as sure as the hydrangeas will bloom
There will be a day when we say goodbye