E
Chinese
Deutsch
Dein Herz ist gequält, gepeinigt
Dieses Boot aus Schlamm, das den Anschein hat zu sinken, beginnt sich aufzulösen
Ich klammere mich an den gefallenen Winterhimmel
Auch, wenn ich nach dem Warum frage, wird der Himmel über mir nicht antworten
Wir werden so weit wie möglich miteinander mitgehen
An die Oberfläche steigend, sinkend, umherirrend
Mein Anfang ist hier
Das ist richtig, alles schließt sich
Dein Anfang ist hier
Wenn du deine Hände vor die Augen hebst, schau
In Richtung der sich ausdehnenden Zukunft
So weit wie es mir möglich ist zu gehen
Dieses Boot aus Schlamm, das den Anschein hat zu sinken, beginnt sich aufzulösen
Mein Anfang ist hier
Das ist richtig, alles schließt sich
Dein Anfang ist hier
Wenn du deine Hände vor die Augen hebst, schau
In Richtung der sich ausdehnenden Zukunft
In Richtung deiner Zukunft
English
Your heart is pained, tormented
This boat of mud that appears to be sinking starts to dissolve
I grasp hold of the fallen winter sky
Even if I question why, the sky above won't answer
We'll go along with one another as far as possible
Rising to the surface, sinking, wandering about
My start is from here on out
That's right, everything is closing up
Your start is from here on out
If you raise your hands, before your eyes, look
Toward the expanding future
As far as I can possibly go
This boat of mud that appears to be sinking starts to dissolve
My start is from here on out
That's right, everything is closing up
Your start is from here on out
If you raise your hands, before your eyes, look
Toward the expanding future
Toward your future
French
Ton cœur est souffrant, tourmenté
Ce navire de boue qui semble couler, commence à se dissoudre
Je saisis fermement le ciel d'hiver qui tombe
Même si je me demande pourquoi, le ciel n'a pas voulu répondre
Ensemble, nous irons aussi loin que possible
Remontant à la surface, coulant, errant
Dorénavant, je commence à partir de là
C'est ça, chaque chose a une fin
Dorénavant, tu commences à partir de là
Si tu lèves les mains, devant tes yeux, regarde
Vers le futur qui s'élargit
Aussi loin que je puisse aller
Ce navire de boue qui semble couler, commence à se dissoudre
Dorénavant, je commence à partir de là
C'est ça, chaque chose a une fin
Dorénavant, tu commences à partir de là
Si tu lèves les mains, devant tes yeux, regarde
Vers le futur qui s'élargit
Vers ton futur
Italian
Japanese
道に迷って信じるままに言う
君に会って
吐く程飲み明かして笑う
絵になって
季節の変わり目の匂いを
実に浴びて
少しもうまくいかない2年目の日
絵になって
行けばいいと
夜明け前の澄んだ空気と
手つないで
叫ぶ程泣き疲れいずれ笑う
灰になって
なるようになるさ
絵になって
なるようになるさ
手つないで
行けばいいと
Korean
Portuguese
Russian
Spanish
Tu corazón está afligido, atormentado
Este bote de lodo que parece estar hundiéndose, comienza a disolverse
Sostengo lo que está a mi alcance del cielo invernal caído
Incluso si pregunto por qué, el cielo no contestará
Nos acompañaremos los unos a los otros tan lejos como sea posible
Subiendo a la superficie, hundiéndonos, deambulando
Mi comienzo es desde aquí en adelante
Así es, todo se está cerrando
Tu comienzo es desde aquí en adelante
Si levantas tus manos, delante de tus ojos, mira
Hacia el futuro que se expande
Tan lejos como (yo) pueda ir
Este bote de lodo que parece estar hundiéndose, comienza a disolverse
Mi comienzo es desde aquí en adelante
Así es, todo se está cerrando
Tu comienzo es desde aquí en adelante
Si levantas tus manos, delante de tus ojos, mira
Hacia el futuro que se expande
Hacia tu futuro
E
道に迷って信じるままに言う
君に会って
吐く程飲み明かして笑う
絵になって
季節の変わり目の匂いを
実に浴びて
少しもうまくいかない2年目の日
絵になって
行けばいいと
夜明け前の澄んだ空気と
手つないで
叫ぶ程泣き疲れいずれ笑う
灰になって
なるようになるさ
絵になって
なるようになるさ
手つないで
行けばいいと
E
Kurushiku te kurushime ta kimi no mune
Tokedashi te shizumi sou na doro no fune
Nigirishime te koboreochi ta fuyu no sora
Toikake te mo kaera nai uwanosora
Dekirudake tooku made tsure te iku yo bokura o
Ukan de ha shizun dari houkou tte ha
Koko kara boku no sutāto
Sou sa subete ga subomiiku tomo
Koko kara kimi no sutāto
Sono te nobase ba me no mae sa, hora
Hirogariyuku mirai he
Dekiru kagiri kanou na kagiri tooku made
Tokedashi te shizumi sou na doro no fune
Koko kara boku no sutāto
Sou sa subete ga subomiiku tomo
Koko kara kimi no sutāto
Sono te nobase ba me no mae sa, hora
Hirogariyuku mirai he
Kimi no mirai he
E
Your heart is pained, tormented
This boat of mud that appears to be sinking starts to dissolve
I grasp hold of the fallen winter sky
Even if I question why, the sky above won't answer
We'll go along with one another as far as possible
Rising to the surface, sinking, wandering about
My start is from here on out
That's right, everything is closing up
Your start is from here on out
If you raise your hands, before your eyes, look
Toward the expanding future
As far as I can possibly go
This boat of mud that appears to be sinking starts to dissolve
My start is from here on out
That's right, everything is closing up
Your start is from here on out
If you raise your hands, before your eyes, look
Toward the expanding future
Toward your future