Angou no Waltz - 暗号のワルツ
Chinese
Deutsch
Du musst deine Gelassenheit nicht verlieren
Irgendwann werde ich verschwinden
Du rennst weiter weg
Deswegen bleibst du ohne irgendetwas zurück
Dinge, die dich tief im Herzen treffen und deine Seele beschmutzen
Löschen eine weiße Leinwand aus, bedeckt mit Erinnerungen
An eine spöttische Welt
Ein auffordernder Drache
Die hütende Wesensart des Unbekannten
Grenzenloses Verlangen
Ungeschickt befriedigt durch Erregungen und deinen warmen Körper
Du kannst mich drängen, aber Lachen kann ich noch nicht leicht
Auch, wenn meine Gefühle dich niemals erreichen können
Hoffe ich weiter während ich hier weine
Ein auffordernder Drache
Die hütende Wesensart des Unbekannten
Grenzenloses Verlangen
Ungeschickt befriedigt durch Erregungen und deinen warmen Körper
Verschlüsselte Worte wie in einem Code
Schwankende Gefühle
Ungeschickte befreiende Erregungen und dein warmer Körper
Auch, wenn ich keine Lösung zum Entschlüsseln habe
Wirst du verstehen?
Ich nehme an du kannst es nicht verstehen
English
No need to lose your cool
I’ll disappear one of these days
You keep running away
That’s why you’re left with nothing
Things that pierce deep within your heart and soil your soul
Blotting out a white canvas filled with memories
Of a sneering world
An inviting kite
The herding mentality of the anonymous
Boundless desires
Clumsily gratified by emotions and your warm body
You can rush me but laughter doesn’t come easily yet
Though my feelings may never reach you
I’ll keep my hopes up as I cry in this place
An inviting kite
The herding mentality of the anonymous
Boundless desires
Clumsily gratified by emotions and your warm body
Suppressed words as if in code
Wavering feelings
Clumsily releasing emotions and your warm body
Though I have no key to unravel
Will you understand?
I guess there’s no way you’d understand
French
Pas besoin de perdre ton calme
Je disparaîtrai un de ces jour
Tu passes ton temps à fuir
C'est pour ça qu'il ne te reste rien
Les choses perçant au plus profond de ton cœur et souillant ton âme Tâchent un canevas blanc empreint de souvenirs D'un monde grimaçant Un cerf-volant d'invitation La mentalité des anonymes en troupeau Des désirs illimités Comblé maladroitement pas des émotions et ton corps tiède Tu peux me brusquer mais le rire ne me vient pas encore facilement Bien que mes sentiments ne t'atteindront peut être jamais Je continuerai d'espérer tout en pleurant en cet endroit Un cerf-volant d'invitation La mentalité des anonymes en troupeau Des désirs illimités Comblé maladroitement pas des émotions et ton corps tiède Des mots supprimés, tel un code Des sentiments hésitants Des émotions relâchées maladroitement et ton corps tiède Bien que je n'aie aucune clef pour déchiffrer Comprendras-tu ? Je suppose qu'il n'y a pas moyen que tu comprennes
Italian
Japanese
慌てなくたって
何時か僕は消えてしまうけど
そうやって何度も逃げ出すから
何もないんだよ
胸の奥に刺さって心汚していくモノ
白いキャンバスを埋める記憶
薄ら笑う世界を
誘いのカイト
群れる三人称
際限ない欲望を
拙い方法で満たす感情と君の体温
急かされても今は簡単に笑えないけど
届かなくたって
僕は此処で泣きながらも願うよ
誘いのカイト
群れる三人称
際限ない欲望を
拙い方法で満たす感情と君の体温
暗号のような塞いだ言葉
揺らいだ想い
拙い方法で放つ感情と君の体温
解く鍵もないのに
君に伝うかな
君に伝うわけないよな
Korean
Portuguese
Russian
Spanish
No necesitas perder la calma
Desapareceré uno de estos días
Sigues huyendo
Es por eso que quedas sin nada
Cosas que perforan profundamente tu corazón y ensucian tu alma
Borrando un lienzo blanco lleno de recuerdos
De un mundo burlón
Un tentador cometa
La mentalidad en manada de los anónimos
Deseos sin límites
Gratificados torpemente por emociones y tu cuerpo tibio
Puedes apurarme, pero la risa aún no llega fácilmente
Aunque puede que mis sentimientos nunca lleguen a ti
Mantendré mis esperanzas mientras lloro en este lugar
Un tentador cometa
La mentalidad en manada de los anónimos
Deseos sin límites
Gratificados torpemente por emociones y tú cuerpo tibio
Palabras suprimidas como si estuvieran en código
Sentimientos vacilantes
Liberando torpemente emociones y tu cuerpo tibio
A pesar de que no tengo una clave para decodificarlo
¿Tú entenderás?
Supongo que no hay forma de que lo entiendas
Angou no Waltz
慌てなくたって
何時か僕は消えてしまうけど
そうやって何度も逃げ出すから
何もないんだよ
胸の奥に刺さって心汚していくモノ
白いキャンバスを埋める記憶
薄ら笑う世界を
誘いのカイト
群れる三人称
際限ない欲望を
拙い方法で満たす感情と君の体温
急かされても今は簡単に笑えないけど
届かなくたって
僕は此処で泣きながらも願うよ
誘いのカイト
群れる三人称
際限ない欲望を
拙い方法で満たす感情と君の体温
暗号のような塞いだ言葉
揺らいだ想い
拙い方法で放つ感情と君の体温
解く鍵もないのに
君に伝うかな
君に伝うわけないよな
Angou no Waltz
Awate naku tatte
Itsu ka boku ha kie te shimau kedo
Sou yatte nan do mo nigedasu kara
Nani mo nai n da yo
Mune no oku ni sasatte kokoro yogoshi te iku mono
Shiroi kyanbasu o umeru kioku
Susuki ra warau sekai o
Sasoi no kaito
Mureru sanninshou
Saigen nai yokubou o
Tsutanai houhou de mitasu kanjou to kimi no taion
Sekasare te mo ima ha kantan ni warae nai kedo
Todoka naku tatte
Boku ha koko de naki nagara mo negau yo
Sasoi no kaito
Mureru sanninshou
Saigen nai yokubou o
Tsutanai houhou de mitasu kanjou to kimi no taion
Angou no you na fusai da kotoba
Yurai da omoi
Tsutanai houhou de hanatsu kanjou to kimi no taion
Toku kagi mo nai noni
Kimi ni tsutau ka na
Kimi ni tsutau wake nai yo na
Angou no Waltz
No need to lose your cool
I’ll disappear one of these days
You keep running away
That’s why you’re left with nothing
Things that pierce deep within your heart and soil your soul
Blotting out a white canvas filled with memories
Of a sneering world
An inviting kite
The herding mentality of the anonymous
Boundless desires
Clumsily gratified by emotions and your warm body
You can rush me but laughter doesn’t come easily yet
Though my feelings may never reach you
I’ll keep my hopes up as I cry in this place
An inviting kite
The herding mentality of the anonymous
Boundless desires
Clumsily gratified by emotions and your warm body
Suppressed words as if in code
Wavering feelings
Clumsily releasing emotions and your warm body
Though I have no key to unravel
Will you understand?
I guess there’s no way you’d understand