Night Diving - ナイトダイビング

  • Allemand
  • Anglais
  • Chinois
  • Coréen
  • Espagnol
  • Français
  • Italien
  • Japonais
  • Portugais
  • Russe

Allemand

Ich kreise heute wieder die Umleitung entlang
Jede Nacht, die Einsamkeit geht weiter
Nachttaucher
Ein Geist, der des Nachts durch die Gassen wandert
Ich gehe.

Weiße, gebrochene Linien
Ich tue so, als ob ich die Zukunft nicht sehen könnte
Mein Herz ist in fallende Trauer getränkt
Die sich während der Winterzeit anhäuft

Meine rechte Hand, welche das Ende der Linie meines Herzen nachzeichnet, wälzt sich in meinen Gefühlen
Flackernde Gefühle
Kommen zurück, wallen wieder auf
Ich gehe

Rote Lichter, so schön
Lichter spiegeln sich auf der Wasseroberfläche und hypnotisieren mich
Lassen das Riesenrad aussehen wie ein Feuerwerk
Färben die Betrüger, kreisen über den Himmel

Du kannst rennen, bis der weit entfernte Himmel weiß wird
Es wird nicht verschwinden, es wird nicht verschwinden, weißt du?
Du kannst darauf herumtreten, bis die Szenerie im Wind schmilzt
Es wird nicht verschwinden, es wird nicht verschwinden, weißt du?

Ich gehe um das Riff herum
Ein Spaziergang, der dem Wanderweg folgt
Ich gehe
Gefühle rasen hin und her
Kommen zurück, wallen wieder auf

Rote Lichter, so schön
Sie spiegeln sich auf der Wasseroberfläche
Und hypnotisieren mich
Ich atme tief die winzigste Hoffnung ein
Mein Herz ertrinkt in den Tiefen des Meeres

Anglais

Circling further off on the loop road today once again
Every night, loneliness sets forth
Night diver
A phantom that wanders the streets through the night
I go

White lines broken
Pretend I can't see the future
My heart drowned in the grief that fell
And piled up in the winter era

My right hand, tracing the ends of the heart line, wallowing in my feelings
Flickering emotions
Rise up again as they come back down
I go

Red lights, beautiful
Lights that reflect on the water surface mesmerizes me
The ferris wheel like fireworks
Coloring the imposters, circling the skies

You can run until the far off skies turn white
It won't disappear, It won't disappear you know
You can step on it until the scenery melts in the wind
It won't disappear, It won't disappear you know

Dodging the reef
An excursion, following the trails
I go
Emotions dash to and fro
Rise up as they come back down
I go

Red lights, beautiful
Lights that reflect on the water surface mesmerizes me
Breathe in deeply to the faintest of hopes
My heart drowned in the deep sea

Chinois

Coréen

Espagnol

Dando vueltas a lo lejos en el camino curvado, hoy, una vez más
Cada noche, la Soledad es expuesta
Buceo nocturno
Un fantasma que vaga por las calles a través de la noche
Yo voy

Líneas blancas, Rotas
Pretendo que no puedo ver el futuro
Mi corazón se sumergió en el dolor que cayó
Y se apiló en la era invernal

Mi mano derecha, rastreando la línea del corazón, revolcándose en mis sentimientos
Emociones vacilantes
Surgen de nuevo tal como vuelven a bajar
Yo voy

Luces rojas, Hermosas
Luces que se reflejan sobre la superficie del agua y me magnetizan
La Rueda de la Fortuna, tal como los fuegos artificiales
Coloreando a los impostores, Rodeando los cielos

Puedes correr hasta que el lejano cielo se vuelva blanco
No va a desaparecer, No va a desaparecer, lo sabes ¿no?.
Puedes ir rápido hasta que el paisaje se funda con el viento
No va a desaparecer, No va a desaparecer, lo sabes ¿no?.

Evitando el arrecife
Una excursión, siguiendo los senderos
Yo voy
Sentimientos se estrellan de un lado a otro
Surgen de nuevo tal como vuelven a bajar
Yo voy

Luces rojas, Hermosas
Luces que se reflejan sobre la superficie del agua y me magnetizan
Respiro hondo a la más remota de las esperanzas
Mi corazón se sumergió en el dolor que cayó

Français

Aujourd'hui encore, m'éloignant un peu plus de cette route en circuit fermé.
Chaque nuit, la solitude s'installe
Plongeur nocturne
Un fantôme qui arpente les rues, traversant la nuit
J'y vais

Lignes blanches rompues
Prétendent que je ne peux pas voir le futur
Mon cœur noyé par le grief qui tomba
Et empilé pendant l'hiver

Ma main droite, traçant les extrémités de ma ligne de cœur, se vautrant dans mes sentiments
Émotions vacillantes
S'élèvent à nouveau comme elles se sont effondrées
J'y vais

Les lumières rouges, magnifiques
Lueurs qui se reflètent à la surface de l'eau m'hypnotisent
La grande roue comme un feu d'artifice
Colore les imposteurs, encercle les cieux

Tu auras beau courir jusqu’à ce que les cieux lointains blanchissent
Ça ne disparaîtra pas, ça ne disparaîtra pas tu sais
Tu peux bien te dépêcher jusqu’à ce que le paysage se fonde dans le vent
Ça ne disparaîtra pas, ça ne disparaîtra pas tu sais

Évitant le récif
Une excursion, suivant le sentier
J'y vais
Les émotions vont et viennent
S'élèvent à nouveau comme elles se sont effondrées
J'y vais

Les lumières rouges sont magnifiques
Les lueurs qui se reflètent à la surface de l'eau m'hypnotisent
Respirant profondément à la vision du plus léger espoir
Mon coeur noyé par la mer abyssale

Italien

Japonais

今日も環状線の先を巡って
毎夜 孤独が行く
ナイトダイバー
夜の街を彷徨う亡霊
僕は行く

白いライン 途切れ途切れて
未来は見えないふり
冬の時代に降り出して
積もる悲哀に心溺れたんだ

右手 感情線の先を辿って感傷に浸れば
揺らいだ感情
その起伏を下って再浮上
僕は行く

赤いライト 綺麗
見とれた水面に映る光
花火みたいな観覧車
偽者たちを彩って 空廻って

遠くの空が白むまで走り抜けても
消えない それは消えないよ
風に景色が溶けるまで踏み続けても
消えない それは消えないよ

かわす暗礁
その軌跡を辿って回遊
僕は行く
波打つ感情
その起伏を下って再浮上
僕は行く

赤いライト 綺麗
見とれた水面に映る光
淡い期待に息吸い込んで
深い海で心溺れたんだ

Portugais

Circulando cada vez mais longe na malha viária mais uma vez hoje
Todas as noites, a solidão se apresenta
Mergulhador da noite
Um fantasma que perambula pelas ruas pela noite
Eu vou

As linhas brancas quebradas
Fingem que eu não posso ver o futuro
Meu coração afogado no sofrimento que caiu
E que se amontoou no inverno

Minha mão direita, traçando os fins com a linha do coração, mergulhando em meus sentimentos
Emoções cintilantes
Erguem-se novamente enquanto caem no chão novamente
Eu vou

Luzes vermelhas, lindas
As luzes que refletem na superfície da água me hipnotizam
A roda-gigante, como os fogos de artifícios
Colore os impostores, circulando os céus

Você pode correr até que os céus distantes se tornem brancos
Não irão desaparecer, não irão desaparecer, sabia?
Você pode pisar neles até que a cena derreta-se no vento
Não irão desaparecer, não irão desaparecer, sabia?

Esquivando-se do recife
Uma excursão, seguindo as trilhas
Eu vou
Emoções à tona
Erguem-se novamente enquanto caem no chão novamente
Eu vou

Luzes vermelhas, lindas
As luzes que refletem na superfície da água me hipnotizam
Respire profundamente à menor das esperanças
Meu coração afogou-se no fundo do mar

Russe

  • Rōmaji
  • Japonais
  • Anglais

Night Diving

今日も環状線の先を巡って
毎夜 孤独が行く
ナイトダイバー
夜の街を彷徨う亡霊
僕は行く

白いライン 途切れ途切れて
未来は見えないふり
冬の時代に降り出して
積もる悲哀に心溺れたんだ

右手 感情線の先を辿って感傷に浸れば
揺らいだ感情
その起伏を下って再浮上
僕は行く

赤いライト 綺麗
見とれた水面に映る光
花火みたいな観覧車
偽者たちを彩って 空廻って

遠くの空が白むまで走り抜けても
消えない それは消えないよ
風に景色が溶けるまで踏み続けても
消えない それは消えないよ

かわす暗礁
その軌跡を辿って回遊
僕は行く
波打つ感情
その起伏を下って再浮上
僕は行く

赤いライト 綺麗
見とれた水面に映る光
淡い期待に息吸い込んで
深い海で心溺れたんだ

Night Diving

Kyou mo kanjou sen no saki o megutte
Maiyo kodoku ga iku
Naito daibā
Yoru no machi o houkou u bourei
Boku ha iku

Shiroi rain togiretogire te
Mirai ha mie nai furi
Fuyu no jidai ni furidashi te
Tsumoru hiai ni kokoro obore ta n da

Migite kanjou sen no saki o tadotte kanshou ni hitare ba
Yurai da kanjou
Sono kifuku o kudatte sai fujou
Boku ha iku

Akai raito kirei
Mitore ta suimen ni utsuru hikari
Hanabi mitai na kanran sha
Nisemono tachi o irodotte sora mawatte

Tooku no sora ga shiramu made hashirinuke te mo
Kie nai sore ha kie nai yo
Kaze ni keshiki ga tokeru made fumitsuduke te mo
Kie nai sore ha kie nai yo

Kawasu anshou
Sono kiseki o tadotte kaiyuu
Boku ha iku
Namiutsu kanjou
Sono kifuku o kudatte sai fujou
Boku ha iku

Akai raito kirei
Mitore ta suimen ni utsuru hikari
Awai kitai ni iki suikon de
Fukai umi de kokoro obore ta n da

Night Diving

Circling further off on the loop road today once again
Every night, loneliness sets forth
Night diver
A phantom that wanders the streets through the night
I go

White lines broken
Pretend I can't see the future
My heart drowned in the grief that fell
And piled up in the winter era

My right hand, tracing the ends of the heart line, wallowing in my feelings
Flickering emotions
Rise up again as they come back down
I go

Red lights, beautiful
Lights that reflect on the water surface mesmerizes me
The ferris wheel like fireworks
Coloring the imposters, circling the skies

You can run until the far off skies turn white
It won't disappear, It won't disappear you know
You can step on it until the scenery melts in the wind
It won't disappear, It won't disappear you know

Dodging the reef
An excursion, following the trails
I go
Emotions dash to and fro
Rise up as they come back down
I go

Red lights, beautiful
Lights that reflect on the water surface mesmerizes me
Breathe in deeply to the faintest of hopes
My heart drowned in the deep sea

Partager