Slow Down - スローダウン

  • Chinase
  • Coréen
  • Deutsch
  • Espagnol
  • Français
  • Inglês
  • Italien
  • Português
  • Russe
  • japonês

Chinase

Coréen

Deutsch

Was hat sie in der Nacht, in der sie auf diesem Hügel stand, verloren?
Wusste er nicht, was er tun sollte, als ihm Tränen die Wange hinunter strömten?

Wie lange ist es her, dass ich dich gehen sah?
Werden die Tage und Monate letztendlich fortgeschwemmt werden und ins Nichts verblassen?

Baby, verzögere die Züge in der Stadt
Baby, verzögere die Schneemobile auf den verschneiten Ebenen
Baby, verzögere die Tage, bestehend aus Beharrlichkeit und Schmerz
Baby, mach langsamer

Eine einzige Blume blüht an der Straße
Ich pflücke sie vorsichtig
Und biete sie diesen gewöhnlichen Tagen an

Wenn diese Tage mit dir immer noch wären
Würde ich sanft deine Hand nehmen
Und noch einmal langsam tanzen
Ein langsamer Tanz

Noch einmal, plötzlicher Regen und Wind
Schwemmen Erinnerungen an die Stadt fort
Er hält heute wieder nach dir Ausschau
Immer noch

Baby, verzögere die Züge in der Stadt
Baby, verzögere die Schneemobile auf den verschneiten Ebenen
Baby, verzögere die Tage, bestehend aus Beharrlichkeit und Schmerz
Baby, mach langsamer

Eine einzige Blume blüht an der Straße
Ich pflücke sie vorsichtig
Und biete sie diesen gewöhnlichen Tagen an

Wenn diese Tage mit dir immer noch wären
Würde ich sanft deine Hand nehmen
Und noch einmal langsam tanzen
Ein langsamer Tanz

Espagnol

¿Qué perdió ella, la noche en que se quedó parada en esta colina?
¿Él estaba desconcertado mientras las lágrimas caían por su rostro?

¿Cuánto tiempo ha pasado desde que vi que te ibas?
¿Los días y meses, eventualmente, serán destruidos y se desvanecerán en la nada?

Nena, disminuye la velocidad de los trenes de la ciudad
Nena, disminuye la velocidad de las motonieve en las planicies nevadas
Nena, disminuye la velocidad de los días de constantes y dolor
Nena, disminuye la velocidad

Recojo suavemente
Una flor única floreciendo al lado del camino
Y se la ofrezco a esos días comunes

Si aquellos días contigo aún estuvieran aquí
Tomaría tu mano suavemente
Y bailaríamos lentamente una vez más
Un baile lento

Una vez más, una lluvia y un viento repentino
Destruyen las memorias de la ciudad
Él te busca de nuevo hoy
Aún

Nena, disminuye la velocidad de los trenes de la ciudad
Nena, disminuye la velocidad de las motonieve en las planicies nevadas
Nena, disminuye la velocidad de los días de constantes y dolor
Nena, disminuye la velocidad

Recojo suavemente
Una flor única floreciendo al lado del camino
Y se la ofrezco a esos días comunes

Si aquellos días contigo aún estuvieran aquí
Tomaría tu mano suavemente
Y bailaríamos lentamente una vez más
Un baile lento

Français

Qu'a t-elle perdu, la nuit où elle se tenait sur cette colline ?
Se sentait-il perdu, alors que les larmes coulaient sur son visage?

Combien de temps cela fait il depuis là fois où je t'ai regardé partir?
Les jours et les mois finiront-ils éventuellement par être emportés et se fondre dans le vide?

Bébé, ralentis les trains en ville
Bébé, ralentis les camping cars dans les plaines enneigées
Bébé, ralentis ces jours de douleur monotone
Bébé, ralentis

Une fleur solitaire éclosant au bord de la route
Je la cueille délicatement
Et l'offre à ces jours ordinaires

Si ces jours avec toi étaient toujours présent
Je prendrais doucement ta main
Et danserais un dernier slow
Une danse lente

Encore une fois, une soudaine averse et le vent
Balaie les souvenirs de la ville
Encore aujourd'hui il te recherche
Toujours

Bébé, ralentis les trains en ville
Bébé, ralentis les camping cars dans la plaine enneigée
Bébé, ralentis ces jours de douleur monotone
Bébé, Ralentis

Une fleur solitaire éclosant au bord de la route
Je la cueille délicatement
Et l'offre à ces jours ordinaires

Si ces jours avec toi étaient toujours présent
Je prendrais doucement ta main
Et danserais un dernier slow
Une danse lente

Inglês

What did she lose, the night she stood on this hill?
Was he at a loss as tears streamed down his face?

How long has it been since I watched you leave?
Will the days and months eventually be swept away and fade into nothing?

Baby, Slow down The city trains
Baby, Slow down The motor mobiles on the snowy plains
Baby, Slow down Days of constant and pain
Baby, Slow down

A single flower blooming by the side of the road
I gently pick
And offer to these ordinary days

If those days with you were still here
I'd take your hand softly
And slow dance once again
A slow dance

Once again, a sudden rain and wind
Sweeps away memories of the city
He looks for you again today
Still

Baby, Slow down The city trains
Baby, Slow down The motor mobiles on the snowy plains
Baby, Slow down Days of constant and pain
Baby, Slow down

A single flower blooming by the side of the road
I gently pick
And offer to these ordinary days

If those days with you were still here
I'd take your hand softly
And slow dance once again
A slow dance

Italien

Português

Russe

japonês

あの夜 彼女は何をなくして この丘に立ったろう
彼は涙を流して 途方に暮れたんだろう

あの朝 君の背中を見送って どれくらい経ったろう
やがて月日は流れて 薄れてしまうんだろうか

Baby, Slow down 都会の電車よ
Baby, Slow down 雪原のモーターモービルよ
Baby, Slow down 傷だらけの日々よ
Baby, Slow down

道に咲いた一輪の花
そっと摘み取って
何気ない日に捧ぐ

君がいた あの日のまま
そっと手を取って
もう一度スローダンス
スローなダンス

急な雨風が また
街の匂いを流してしまう
彼は今日も君を探して
未だ

Baby, Slow down 都会の電車よ
Baby, Slow down 雪原のモーターモービルよ
Baby, Slow down 傷だらけの日々よ
Baby, Slow down

道に咲いた一輪の花
そっと摘み取って
何気ない日に捧ぐ

君がいた あの日のまま
そっと手を取って
もう一度スローダンス
スローなダンス

  • Rōmaji
  • japonês
  • Inglês

Slow Down

あの夜 彼女は何をなくして この丘に立ったろう
彼は涙を流して 途方に暮れたんだろう

あの朝 君の背中を見送って どれくらい経ったろう
やがて月日は流れて 薄れてしまうんだろうか

Baby, Slow down 都会の電車よ
Baby, Slow down 雪原のモーターモービルよ
Baby, Slow down 傷だらけの日々よ
Baby, Slow down

道に咲いた一輪の花
そっと摘み取って
何気ない日に捧ぐ

君がいた あの日のまま
そっと手を取って
もう一度スローダンス
スローなダンス

急な雨風が また
街の匂いを流してしまう
彼は今日も君を探して
未だ

Baby, Slow down 都会の電車よ
Baby, Slow down 雪原のモーターモービルよ
Baby, Slow down 傷だらけの日々よ
Baby, Slow down

道に咲いた一輪の花
そっと摘み取って
何気ない日に捧ぐ

君がいた あの日のまま
そっと手を取って
もう一度スローダンス
スローなダンス

Slow Down

Ano yoru kanojo wa nani wo nakushite kono oka ni tattarou
Kare wa namida wo nagashite tohou ni kuretandarou

Ano asa kimi no senaka wo miokutte torekurai tattarou
Yagate tsuki hi wa nagarete usurete shimaundarou ka

Baby, Slow down tokai no densha yo
Baby, Slow down setsugen no moutaamoubiru yo
Baby, Slow down kizudarake no hibi yo
Baby, Slow down

Michi ni saita ichirin no hana
Sotto tsumi totte
Nanigenai hi ni sasagu

Kimi ga ita ano hi no mama
Sotto te wo totte
Mou ichido Surou dansu
Surou na dansu

Kyuu na ame kaze ga mata
Machi no nioi wo nagashite shimau
Kare wa kyou mo kimi wo sagashite
Mada

Baby, Slow down tokai no densha yo
Baby, Slow down setsugen no moutaamoubiru yo
Baby, Slow down kizudarake no hibi yo
Baby, Slow down

Michi ni saita ichirin no hana
Sotto tsumi totte
Nanigenai hi ni sasagu

Kimi ga ita ano hi no mama
Sotto te wo totte
Mou ichido Surou dansu
Surou na dansu

Slow Down

What did she lose, the night she stood on this hill?
Was he at a loss as tears streamed down his face?

How long has it been since I watched you leave?
Will the days and months eventually be swept away and fade into nothing?

Baby, Slow down The city trains
Baby, Slow down The motor mobiles on the snowy plains
Baby, Slow down Days of constant and pain
Baby, Slow down

A single flower blooming by the side of the road
I gently pick
And offer to these ordinary days

If those days with you were still here
I'd take your hand softly
And slow dance once again
A slow dance

Once again, a sudden rain and wind
Sweeps away memories of the city
He looks for you again today
Still

Baby, Slow down The city trains
Baby, Slow down The motor mobiles on the snowy plains
Baby, Slow down Days of constant and pain
Baby, Slow down

A single flower blooming by the side of the road
I gently pick
And offer to these ordinary days

If those days with you were still here
I'd take your hand softly
And slow dance once again
A slow dance

Compartilhar